TOC Jul 1, 2017

Intermédialités, no. 27

Intermédialités/Intermedialities

We are delighted to announce the publication of the latest issue of Intermedialities, entitled “traduire/translating”.

Edited by Myriam Suchet (Paris - Sorbonne Nouvelle), this issue takes a look at the multiples processes of translating, within linguistic and colonial dimensions, but addressing them as artistic processes and political and militant acts as well. Moreover, it pays a special attention to sign languages and to the question of heterolinguism. Thus, this issues gathers "a set of intermedial studies of the act of translating that favors a relationial epistemology, in order to restore material, temporal, pragmatic, conflictual and political dimensions to translations, and to step out of binarism and ontologism" ("un ensemble d’analyses intermédiales de l’acte de traduire [qui] invite à déployer une épistémologie relationnelle, pour restituer à la traduction ses dimensions matérielles, temporelles, pragmatiques, conflictuelles et politiques, et sortir des binarismes comme des ontologismes.") (Myriam Suchet)

La revue Intermédialités présente sa dernière parution :
traduire / translating

No 27

Sous la direction de Myriam Suchet (Université Paris 3 – Sorbonne Nouvelle)

Introduction
Myriam Suchet (Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle)

Essai/Essay

Logistical Species and Translational Process: A Critique of the
Colonial-Imperial Modernity
Jon Solomon (Université Jean Moulin – Lyon 3)

Articles/Articles

L’art comme remise en scène de la vie quotidienne. Traduire le social en
esthétique
Camille Bui (Université Paris Diderot)

Muliats et Avant les rues : la politique de l’œuvre hétérolinguale
Karina Chagnon (Université du Québec à Montréal)

Traduction, re-traduction, hétérolinguismedans la littérature
postcoloniale italienne
Lucia Quaquarelli (Université Paris-Ouest Nanterre La Défense)

Des problématiques de présentation de l’art vidéo à l’agentivité
créatrice : sous-titrage et articulation des temps chez Anri Sala et Vera
Frenkel Maude Lefebvre (Université du Québec à Montréal)

Jean Dupuy : le je(u) du traduire anagrammatique
Barbara Bourchenin (Université Bordeaux Montaigne)

Letters On The Move: Erín Moure and Chus Pato’s Secession/Insecession and
Nathanaël (Nathalie Stephens)’s Absence Where As (Claude Cahun and the
Unopened Book)
Geneviève Robichaud (Université de Montréal)

Le tiers synesthète : espace d’accueil pour la création en langue des
signes
Julie Chateauvert (Université Paris 8)

Artiste invitée/Guest Artist

Nurith Aviv, Signer en langues (Production Mucem / 24 images, 2016)
Myriam Suchet (Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle)

Disponible sur Erudit : https://www.erudit.org/fr/revues/im/
et bientôt disponible en format ePub
aux Presses de l’Université de Montréal,
sur l’entrepôt du livre numérique ANEL-De Marque
ainsi que sur le site web de la SODEP.

Reference:
TOC: Intermédialités, no. 27. In: ArtHist.net, Jul 1, 2017 (accessed Sep 16, 2025), <https://arthist.net/archive/15895>.

^